Al-Qur’an Terjemahan Bahasa Cirebon, Warisan Baru untuk Nusantara

30 Okt 2024
Al-Qur’an Terjemahan Bahasa Cirebon, Warisan Baru untuk Nusantara
Hajam Wakil Rektor III UIN Siber Cirebon pada kegiatan Launching Al-Qur'an Terjemahan Bahasa Cirebon di Cirebon, Selasa (29/10/2024).

Cirebon (Balitbang Diklat)---Universitas Islam Negeri (UIN) Siber Syekh Nurjati Cirebon selaku penyelenggara acara menghadirkan Wakil Rektornya Prof. Dr. Hajam sebagai perwakilan pimpinan untuk meluncurkan Al-Qur’an terjemahan bahasa Cirebon, sebuah karya penting dalam pelestarian budaya dan literatur keislaman.

 

Dalam sambutannya, Hajam menyampaikan rasa syukur atas terselenggaranya peluncuran ini yang diakui sebagai salah satu kebanggaan bagi masyarakat Cirebon. “Kami atas nama pimpinan UIN menyampaikan rasa syukur kepada Allah SWT. Al-Qur’an terjemahan bahasa Cirebon ini, dengan izin Allah, akhirnya diluncurkan. Ini merupakan karya luar biasa yang menjadi kebanggaan masyarakat Cirebon,” ungkapnya pada kegiatan peluncuran Al-Qur’an Terjemahan Bahasa Cirebon di Cirebon, Selasa (29/10/2024).

 

Hajam menekankan bahwa Al-Qur’an terjemahan bahasa Cirebon melengkapi terjemahan Al-Qur’an dalam bahasa daerah lainnya, seperti bahasa Sunda. Menurutnya, penerjemahan ini bukan hanya alat pemahaman agama, tetapi juga sebagai simbol identitas dan karakteristik unik dari daerah tersebut. “Bahasa daerah adalah bagian penting dari identitas dan karakter masyarakat. Dengan adanya Al-Qur’an dalam bahasa Cirebon, kita turut menjaga identitas lokal yang berharga,” tambahnya.

 

Lebih lanjut, Hajam berharap agar Al-Qur’an dalam bahasa Cirebon ini tetap mampu menjaga sifat dan fungsi dasarnya sebagai petunjuk hidup bagi umat. “Terjemahan ini diharapkan dapat mengeluarkan masyarakat dari masa-masa kegelapan menuju kehidupan yang lebih terang, serta memperkokoh pemahaman masyarakat terhadap pesan-pesan Al-Qur’an,” jelasnya. Harapan ini selaras dengan misi Al-Qur’an sebagai cahaya yang memberikan pencerahan dan petunjuk.

 

Hajam juga menyampaikan apresiasi kepada seluruh tim yang terlibat dalam proyek ini, termasuk dukungan Bank Indonesia, serta pihak lain yang memberikan kontribusi nyata selama tiga tahun terakhir dalam proses penerjemahan. “Saya berharap, Al-Qur’an terjemahan bahasa Cirebon ini akan menjadi amal jariyah dan menjadikan kita semua sebagai pewaris Al-Qur’an. Terima kasih kepada seluruh tim yang telah bekerja keras untuk mencapai hasil yang optimal dan maksimal,” ucapnya.

 

Dengan diluncurkannya Al-Qur’an terjemahan bahasa Cirebon ini, UIN Siber Cirebon dan Puslitbang LKKMO berharap dapat membuka peluang kajian keagamaan yang lebih luas serta menjadi inspirasi bagi penerjemahan Al-Qur’an ke bahasa-bahasa daerah lain di Indonesia. (Rheka Humanis)

Penulis: Rheka. H
Sumber: Puslitbang Lektur
Editor: Abas dan Sri Hendriani
Apakah informasi di atas cukup membantu?

TERKINI

OPINI